8

Super Delicate Romaji lyric + English & Indonesia Translation

Posted by Addelin Sildferisa on 03.24 in ,

[Romaji Lyric]

Aah~ boku ni wa kimi ni shika miserarenai kao ga aru?

Hito no mae de wa kuuki wo yonde
Tsukuri warai wo tsuzuketeru
Motto ganbare to iwaretara
Sunao ni unazui tari mo suru


Kodomo no koro wa shiranakatta
Jibun ga konna ni okubyou da nante
Nakitai yo, nakenai yo
Kono mune ga harisake sou sa


Kimi ni shika miserarenai kao ga aru
Kimi ni shika miserarenai kao ga aru
Daijoubu to waratte kureta
Aah~ boku ni wa kimi ni shika miserarenai kao ga aru


Otona ni naru to gakushuu wo shite
Guuzen nanka ni tayoranai
Dakedo moshikashitara sore wa
Kiseki dattari shinai darou ka


Fushigi na chikara ga waitekuru
Kimi ga yuuki wo kuretanda ne
Aishiteru, aishiterun da
Kono mune ga harisake sou sa


Kimi ni shika miserarenai kao ga aru
Boku ni shika miserarenai kao ga aru?
Itsumade mo itsumade mo
Te wo tsunaide ita


Aah~ boku ni wa kimi ni shika miserarenai kao ga aru

Kodomo no koro wa shiranakatta
Jibun ga konna ni okubyou da nante
Nakitai yo, nakenai yo 

Kono mune ga harisake sou sa

Kimi ni shika miserarenai kao ga aru
Kimi ni shika miserarenai kao ga aru
Daijoubu to waratte kureta
Aah~ boku ni wa kimi ni shika miserarenai kao ga aru


(c) airihjs


[English Translation]

Aa~ for me there’s a face that i show only to you

In front of people, I discern the atmosphere
I fake a smile, and keep it on
If someone told me to try harder
I’ll nod honestly


When i was a child, i didn’t know
That i was such a coward
I wanted to cry,but i couldn’t
My chest feels like tearing apart


There’s a face that i show only to you
There’s a face that i show only to you
You were smilling, said to me “it’s OK”
Aa~ for me there’s a face that i show only to you


When i’m became an adult, i realized
That we can’t rely on a “luck”
But isn’t there a possibility that
This luck was actually a miracle?


Mysterious power excites me
You have give me a courage haven’t you?
I love you, i love you
My chest feels like tearing apart


There’s a face that i show only to you 
Is there also a face you show only to me?
Forever, forever
I’ll hold your hand


Aa~ for me there’s a face that i show only to you

When i was a child, i didn’t know
That i was such a coward
I wanted to cry, but i couldn’t
My chest feels like tearing apart


There’s a face that i show only to you
There’s a face that i show only to you 

You were smilling, said to me “it’s OK”
Aa~ for me there’s a face that i show only to you


(c) yozora_miage


[Indonesia Translation]

Aah~ bagiku, wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu

Aku membaca situasi di depan orang-orang
Memasang senyum palsu dan terus melanjutkan hal itu
Jika seseorang mengatakan padaku agar lebih berusaha
Aku akan mengangguk dan lakukan dengan patuh

Ketika aku kecil, aku tak tahu
Betapa pengecutnya diriku
Aku ingin menangis, tapi tak bisa menangis
Sesak di dadaku seperti akan meledak

Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu
Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu
Kau pun tersenyum dan mengatakan padaku "Tidak apa-apa"
Aah~ bagiku, wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu

Ketika aku sudah mulai dewasa, aku menyadari 
Bahwa kita tak dapat bergantung pada keberuntungan
Tetapi, bukankah ada kemungkinan bahwa 
keberuntungan ini adalah keajaiban bukan?

Suatu kekuatan aneh menarik perhatianku
Kau yang telah memberikannya padaku bukan?
Aku mencintaimu, sungguh mencintaimu
Sesak di dadaku seperti akan meledak

Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu
Apa wajah ini juga yang hanya bisa kau perlihatkan padaku?
Selamanya, dan selamanya
Aku kan menggenggam tanganmu

Aah~ bagiku, wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu

Ketika aku kecil, aku tak tahu
Betapa pengecutnya diriku
Aku ingin menangis, tapi tak bisa menangis
Sesak di dadaku seperti akan meledak

Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu
Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu
Kau pun tersenyum dan mengatakan padaku "Tidak apa-apa"
Aah~ bagiku, wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu


Indonesia translationnya saya sendiri yang translet dari hasil english translation nya xp
kekekekee..





_______________________________________________


Arti lagunya dalem banget yaak. Ini lagu sepertinya menceritakan kehidupan seorang idola deh. Ternyata kehidupan seorang idola / artis itu berat. Coba kita analisa dari liriknya..
"Aku membaca situasi di depan orang-orang, Memasang senyum palsu dan terus melanjutkan hal itu" ---> seorang idola di depan layar pasti harus tersenyum dan tertawa untuk menghibur para fans. Kita ga tau mereka di balik kamera itu gimana, sedih atau gundah kita ga tau. Karena tugas mereka itu untuk menghibur kita.


"Jika seseorang mengatakan padaku agar lebih berusaha, Aku akan mengangguk dan lakukan dengan patuh" ----> atasan / agensi yang menaungi seorang idola pasti membaca minat pasar. jadi kalo mereka inginnya si idola 'begini-begitu' biar fans ga kecewa, si idola pasti bakal turuti

"Wajah ini yang hanya bisa kuperlihatkan padamu, Kau pun tersenyum dan mengatakan padaku Tidak apa-apa" ----> jika seorang idola merasa hanya dapat menunjukkan hal yang terbaiknya sampai batas tertentu, kita tidak peduli karena yang dia lakukan sudah sangat cukup bagi kita karena dia itu idola kita. Kita akan mengatakan 'tak apa-apa' karena semua kekurangan dan kelebihannya kita terima dengan baik <<-- *hal ini terjadi padaku XD


"Suatu kekuatan aneh menarik perhatianku, Kau yang telah memberikannya padaku bukan?, Aku mencintaimu, sungguh mencintaimu" ----> memang berat hidup sebagai seorang idola / artis, tapi mereka kuat menjalaninya karena sumber kekuatannya itu kita para fans. Jika kita ngga ada, mereka pun juga ga bakal ada. Karena itu, mereka pasti mencintai fans fans nya :D






tapii, tak menutup kemungkinan juga isi lagu Super Delicate ini juga terjadi di kehidupan sehari-hari kita :)) benar kan?


 

8 Comments


thankyou for sharing~~!
Menyentuh sekali liriknya :")
Bener katamu sih, jadi idola itu memang harus nunjukin senyum walaupun hatinya ngga, dan itu cuma buat fans :"


Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

iya. kadang kasian juga liat mereka. dituntut buat ngelakuin ini itu. tapi ya mw gimana toh itu resiko jadi idola. jadi kita sebagai fans musti hargai apa yg mereka lakuin :)


Aku izin pinjem lirik romaji sama terjemahan indonesia nya ya... aku mau buat subtitle.... pinjem yaa.... nanti aku tulis credit to chronicleblack.blogspot.com ^^

Posting Komentar

Copyright © 2009 Miracle Life All rights reserved. Theme by Laptop Geek. | Bloggerized by FalconHive.